Wer hat die CC-Lizenzen in die deutsche Sprache übersetzt und sie für die deutsche Rechtsordnung portiert (bis Version 3.0)?
Die Übersetzung der aktuellen Creative Commons-Lizenzversion 4.0 ins Deutsche wurde von CC-Aktiven in Deutschland, Österreich und der Schweiz gemeinsam erstellt, unter Leitung von John Weitzmann als seinerzeitigem Legal Project Lead von CC DE. Gleiches gilt für die Version 3.0, die allerdings nicht nur sprachlich übersetzt, sondern in Einzelheiten auch inhaltlich an die Urheberrechtsgesetze des deutschsprachigen Raums angepasst (portiert) wurde. Die deutschsprachigen Übersetzungen und Portierungen bis einschließlich Version 2.0 wurden durch Till Jaeger erstellt.
Der Text für die Antwort ist eine wortwörtliche inhaltliche Übernahme aus: FAQ – CC Germany. Von: CC German Chapter unter CC BY 4.0.
Permalink: https://oer-faq.de/faq/CC-2-22-3
Ähnliche Fragen
- Warum gibt es unterschiedliche Lizenzversionen?
- Welche Version der Creative Commons-Lizenzen ist die aktuellste?
- Was sind „generische“/internationale CC-Lizenzen (auch als „unported” bezeichnet), und was sind „portierte” Lizenzversionen?
- Warum gibt es portierte und unportierte CC-Lizenzen und worin liegt der Unterschied?
- Was sind „die ähnlichen Rechte“, die neben dem Urheberrecht im Creative Commons Lizenztext erwähnt werden?
- Welche Lizenzen erfüllen die Share Alike-Bedingung, sind also CC BY-SA-kompatibel?
- Erfüllen die Creative Commons-Lizenzen die Anforderungen der Begriffe „Open Content“, „Free Culture“ und „Open Access“?
- Was bedeuten die Begriffe „Open Content“, „Free Culture“ und „Open Access“?
- Kann ich einen meiner Inhalte unter eine CC-Lizenz stellen, wenn ich noch nicht volljährig bin?
- Ist eine Doppellizenzierung oder Parallellizenzierung möglich?